[Сайт учителя английского языка Симоновой Н.Е. ]
Главная » Файлы » Внеурочные мероприятия

Сценарий конкурса чтецов «Английские рифмы»
25.03.2020, 21:59

Цели и задачи конкурса

Цель:

- популяризация изучения английского языка среди учащихся 7-8 классов;

- формирование у учащихся правильной картины мира через сохранение интереса к творческой деятельности.

Задачи:

- формирование у детей школьного возраста интереса к изучению английского языка;

- выявление талантливых детей и создание условий для их самореализации;

- развитие исполнительской культуры и навыков публичных выступлений учащихся;

- популяризация искусства художественного чтения.

Оснащение:

- мультимедийное оснащение;

- музыкальное сопровождение.

Xод мероприятия

Teacher: - Good afternoon, boys and girls! I am glad to see you again. Welcome to our contest “English rhymes”. Today you will recite English poems and we find out who can do it very well. First of all, I would like you to introduce yourselves (учащиеся представляются). Now let me introduce the jury of the contest (представление педагогов).

Teacher: - Children, are you ready to start? I wish you good luck!

So let’s do the first task. You know that the most important thing in a poem is a rhyme. Take the cards. You can see two columns of words. Match them to make rhymes.

blue                                                  case

money                                               five
love                                                   sunny
bite                                                    zoo
drive                                                  staff
face                                                    sea
free                                                     door
more                                                   light
(
Учащиеся выполняют задание).

Teacher: - A tongue-twister is a phrase that is designed to be difficult to articulate properly, and can be used as a type of spoken word game. Some tongue-twisters can be humorous when they are mispronounced, while others simply rely on the confusion and mistakes of the speaker for their amusement value. There are many interesting tongue-twisters for children. Here are some of them.

The next task is “Tongue-twister” for those who can speak quickly. Are you ready? Read the tongue-twisters as fast as you can. (учащиеся выполняют задание).

How much wood could a woodchuck chuck

if a woodchuck could chuck wood?

A woodchuck could chuck as much wood

as a woodchuck would chuck

if a woodchuck could chuck wood.

Перевод:

Сколько дров мог бы заготовить сурок,

если бы сурок мог пилить дрова?

Сурок заготовил бы столько дров,

сколько бы смог, если бы сурок мог пилить дрова.

These brothers bathe with those brothers,

Those brothers bathe with these brothers.
If these brothers didn’t bathe with those brothers,
Would those brothers bathe with these brothers?

Перевод:

Эти братья купаются с теми братьями,
Те братья купаются с этими братьями.
Если бы эти братья не купались с теми братьями,
Купались бы те братья с этими братьями?

Teacher: - I see all of you are very talented.

Let’s turn to the next part of our competition. At our contest you will be able to see some famous poets of the past and of the present. Do you know the famous poets of Great Britain or the USA? Look at the screen and try to guess who is who.

(На экране портреты Уильяма Шекспира, Роберта Бернса, Джека Лондона, Чарльза Диккенса, Марка Твена, Джонатана Свифта, Рэдьярда Киплинга, Льюиса Кэррола, Оскара Уальда, Эрнестf Хемингуэя).

(учащиеся выполняют задание).

Teacher: - They say that these poems appeared on the British Isles in 1896. According to the legend the similar songs were sung by Irish soldiers in the town called Limerick. So these poems were called limericks too. They were very funny and even fantastic. Now read the limericks with expression. (лимерики разрезаны на части, учащиеся восстанавливают его в правильном порядке и читают выразительно).

There was an Old Man of Peru,
Who dreamt he was eating his shoe.
He awoke in the night
In a terrible fright
And found it was perfectly true!

Однажды увидел чудак
Во сне, что он ест свой башмак
Он вмиг пробудился
И убедился,
Что это действительно так.

There was a Young Lady of Niger,
Who smiled as she rode on a tiger;
They returned from the ride
With the Lady inside,
And the smile on the face of the tiger.

Одна хохотушка-девица
Любила кататься на львице.
Признаться вам честно –
Девица исчезла,
Зато улыбается львица.

Teacher: - Well done! Now the assignment is the following. Find 6 words and make a sentence up.

studyEnglishandyouwillseetheworld

Teacher: - Let’s turn to the next part of our contest. Do you know English proverbs?

Match the two parts of the sentence and give Russian equivalents to them.

1. A bird in the hand is …..                                              a) …… learn.

2. When in Rome ….                                                        b) …… has wings.

3. Actions speak louder ….                                              c) …… a friend indeed.

4. Every cloud has …..                                                     d) …… than never.

5. East or West …..                                                           e) …do as the Romans do.

6. A friend in need is …..                                                  f) ……. than words.

7. Good health is …..                                                         g) ……. worth two in the bush.

8. Bad news …..                                                                 h) ……. a silver lining.

9. Better late ……                                                               i) …... home is best.

10. Live and …..                                                                  j) …… above wealth.

1. Век живи – век учись.

2. Друг познается в беде.

3. Лучше поздно, чем никогда.

4. Здоровье дороже денег.

5. Худые вести не лежат на месте.

6. В гостях хорошо, а дома лучше.

7. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.

8. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

9. Нет худа без добра.

10. Не по словам судят, а по делам.

Teacher: - Great! This task was not a simple one but you have done it perfectly well.

Now we have a drama contest. Complete the dialogues and then act them out.

1. A : - What foreign languages do you study at school?

B: -   …   and   …   . And what about you?

A: -   … 

B: -  Why do you study it?

A: -  I’d like to  …

B: - Have you ever been to  …   ?

A: -  Sure. I’ve been to  …   .

B: -  What places of interest have you seen there?

A: -    …

2. A: - What is the name of your school?

B: -   …   . What subjects do you study?

A: -   … 

B: - Do you wear a uniform to school?

A: -   …    .

B: - Do you prefer to wear a uniform or casual clothes to school? Why?

A: -   …    .

Teacher: - Now it’s time to recite English poems.

Poetry is a form of literature art in which the language is used to express feelings and emotions. It’s very important for us. It enriches us, gives much food for thoughts, brings wisdom in our lives, helps to understand the inner world of a man. So each of you should present a poem you have learnt by heart.

My Heart's In The Highlands

My heart`s in the Highlands, my heart is not here;
My heart`s in the Highlands, a chasing the deer;
Chasing the wild deer, and following the roe;
My heart's in the Highlands, wherever I go.-
 
Farewell to the Highlands, farewell to the North;
The birth- place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.-
 
Farewell to the mountains high cover`d with snow;
Farewell to the Straths and green vallies below:
Farewell to the forests and wild-hanging woods;
Farewell to the torrents and loud-pouring floods.-
 
My heart`s in the Highlands, my heart is not here,
My heart`s in the Highlands, a chasing the deer:
Chasing the wild deer, and following the roe;
My heart`s in the Highlands, wherever I go.


В горах мое сердце... Доныне я там.
По следу оленя лечу по скалам.
Гоню я оленя, пугаю козу.
В горах мое сердце, а сам я внизу.
Прощай, моя родина! Север, прощай, -
Отечество славы и доблести край.
По белому свету судьбою гоним,
Навеки останусь я сыном твоим!
Прощайте, вершины под кровлей снегов,
Прощайте, долины и скаты лугов,
Прощайте, поникшие в бездну леса,
Прощайте, потоков лесных голоса.
В горах мое сердце... Доныне я там.
По следу оленя лечу по скалам.
Гоню я оленя, пугаю козу.
В горах мое сердце, а сам я внизу!
(Перевод С.Я. Маршака)

Henry Wadsworth Longfellow

THE ARROW AND THE SONG

I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.

I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For who has sight so keen and strong,
That it can follow the flight of song?

Long, long afterward, in an oak
I found the arrow, still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.

 

Стрела исчезла в вышине
Упала, но не знаю, где.
Не смог я взгляд остановить
И за полетом уследить.
Я песню в небо прошептал.
Ее из виду потерял.
Но есть ли кто, чей острый взгляд
Ее полет мог наблюдать?
В потоке дней прошли года,
Нашлась нетронутой стрела,
И песни рифму и мотив
Нашел в сердцах друзей своих.

Teacher: - Our contest has come to an end. We heard a lot of nice pieces of poetry. They were all well-performed and recited. Now the jury will have to decide whose performance is the best. Thanks a lot, dear friends! You have done your best to win. I hope you’ve had a good time. See you soon.

Категория: Внеурочные мероприятия | Добавил: simonoff-alex
Просмотров: 884 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar